Ngọc còn ẩn bóng cây tùng

Direct English translation

The jade still hides in the shadow of the pine tree.

Equivalent English version

A gem cannot be polished without friction, nor a man perfected without trials

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tài giỏi, phẩm chất tốt nhưng còn ở ẩn, chưa gặp thời nên chưa được biết đến hoặc trọng dụng. Thường dùng để nói về nhân tài chưa dịp bộc lộ khẳng định giá trị.
English explanation
It refers to a talented, virtuous person who remains unnoticed because the right time or opportunity has not yet come. It is used to describe worthy people whose value has not yet been recognized or put to use.